I rather doubt that. Try instead:
Of all New Testament women, Phoebe might be the most hotly debated in terms of her role in the early church. She is described in Romans 16:1 as a diakonos, which is generally masked in English translations as “servant.” However, diakonos is the same word that Paul uses to describe his own ministry (1 Cor 3:5; 2 Cor. 3:6, 6:4, 11:23; Eph 3:7; Col 1:23, 25), but it is unlikely that this parallel could ever be gleaned from English translations alone.
What is more is that the title of Phoebe as a diakonos accounts for the “first recorded ‘deacon’ in the history of Christianity.”
And Phoebe was not only diakonos, she was also Paul's
prostatis, or patron. For what that means:
In surveying the semantic domain of prostatis in regard to church leadership positions, one can see that the semantic range of meanings for proistēmi differs from the rendering of prostatis in English translations in Rom 16:2. According to the Theological Dictionary of the New Testament, in surveying the eight occurrences of proistēmi (as noted above), the majority of these instances have the sense of “to lead.”[11] However, English translations do not take this factor into account in their rendering of Rom 16:2 or the fact that prostatis in its proper sense means “a woman set over others.”[12] Instead of seeing Phoebe in a leadership capacity, English translations account for Phoebe as a “helper” (ASV, NAS, NKJV), a “succourer” (KJV), a “great help” (NIV), or as “helpful” (NLT). The YLT, however, adhering to the most literal rendering of prostatis, renders this term as “leader.” Douglas Moo argues that if the cognate verb proistēmi is considered in determining the meaning for prostatis, Paul might be characterizing “Phoebe as a ‘leader’ of the church.”[13]
For one more:
prostatis (literally “to stand before or stand at the head of”)
So, Phoebe, deacon and head of the church of God at Cenchreae.
So the answer is that the reduced role is owing to the misogyny of some late arriving folks, as it were.
The whole piece is here:
SBL Publications
Here's another piece on St. Phoebe of Cenchreae:
Through the Dust: Phoebe of Cenchreae
Note that Phoebe was also an ambassador or plenipotentiary as well:
Cenchreae was the eastern seaport of the city of Corinth and a popular stop for people traveling from Syria or Asia Minor. A prominent member of the church at Cenchreae, Phoebe was Paul’s ambassador or minister plenipotentiary, bringing his letter to the church at Rome.
So she was a remarkable woman.
And, here, so one and all may know that it wasn't Origen who was the misogynist who reduced her role:
Paul's Letter to the Romans - Colin G. Kruse - Google Books
And read on for a few pages there. Note the part on page 556 that rather correctly remarks that if Phoebe was Paul's benefactor, then surely she was a woman of substantial means.
And note this piece, for some more salient information:
Abandon Image: Phoebe: A Deacon of The Early Church
So Phoebe is traveling all the way from Corinth to Rome, as the crow flies, 616 miles (longer by ship). And as our gal there makes plain, she likely was instructed in the matter of explaining certain portions of the letter, should some in Rome have questions. So she was a somebody in the church.
And if you read on past that first page in that above Google books linked piece, you should read more on the downgrading of Phoebe, specifically here, the statement by Ng that prostatis does not imply any legal meaning. As our gal here correctly notes, however:
Prostatis is the feminine form of the Latin patronus, which means "one who is the legal representative of the foreigner." In Jewish communities it meant the legal representative or wealthy patron. Phoebe somehow was the legal protector of the Christians at Cenchrea. In the Old Testament this noun is used of officials in charge of the work of the King (1 Chron 29:6) and of chief officers “who ruled over the people” (2 Chron 8:10). In its verb form the word means “to be at the head of, to rule, to direct” and it is used of those who “rule” in the church (Romans 12:8, 1 Thess 5:12, 1 Tim 5:17).
This about puts it best:
Translators also the conveniently choose the word "servant" for diakonos instead of minister or deacon, but this is an inconsistent interpretative-choice based on the biased theological supposition that asserts a woman could not be an "official" deacon/minister, so Paul must have meant that Phoebe was an everyday servant with no leadership role in the church whatsoever. However, this is not how Paul used the word diakonos in his letters, nor does it fit the immediate context of his introduction of her. Paul, who had not yet been to Rome, vouches for Phoebe to verify her leadership role in the church, so the people will cooperate with her and join in on the mission she was on. Why would Paul entrust a "table waiter" to be his representative 800 miles away to a church he had never been to and give her the sole responsibility of delivering and explaining what would become scripture and ask the church in Rome to assist her in whatever work she was there to do? This is obviously missionary language and an official recommendation for Phoebe.
And lucky for you and me and the rest, our gal provides some of the other usages of diakonos:
Col. 1:23-25: "...Of this church I was made a minister (diakonos) to the stewardship from God bestowed on me for your benefit, that I might fully carry out the preaching of the word of God..."
1 Cor. 3:5: "What then is Apollos? And what is Paul? Servants (diakonos) through whom you believed, even as the Lord gave opportunity to each one."
Ephesians 3:7: "Whereof I was made a minister (diakonos), according to the gift of the grace of God given unto me by the effectual working of his power."
2 Corinthians 3:6: "Who also hath made us able ministers (diakonos) of the new testament; not of the letter, but of the spirit: for the letter killeth, but the spirit giveth life."
1 Thessalonions 3:2: "And sent Timotheus, our brother, and minister (diakonos) of God, and our fellowlabourer in the gospel of Christ, to establish you, and to comfort you concerning your faith..."
Note that last, why I have it in
bold. Why was Phoebe sent Rome? And sent Phoebe (in lieu of Timotheus), our sister (Paul says that, in lieu of brother, as Phoebe is female) and minister (diakonos)(Paul says that as well) and our fellowlabourer in the gospel of Christ to establish, and to comfort you concerning your faith...
That's why Phoebe was sent to Rome. Same reason why Timothy was sent to Thessalonika. And why Paul asked the church of God at Rome to help Phoebe with her activities there (she wasn't there simply to deliver the letter, since if she was, no need for Paul to ask for their help with respect to Phoebe's other activities, since she wouldn't have had any). And for that other passage that our gal relates but I have not as yet:
Ephesians 6:21: "But that ye also may know my affairs, and how I do, Tychicus, a beloved brother and faithful minister (diakonos) in the Lord, shall make known to you all things.."
And so in addition to delivering the letter, another of Phoebe's activities was rather likely: "but that ye also may know my affairs, and how I do, [Phoebe] a beloved [(sister)] and faithful minister (diakonos) in the Lord, shall make known to you all these things...
You see, as everyone agrees, even the down-graders of Phoebe, Paul had never yet been to Rome in service of the gospel. So the church there did not know him. He's sending them a letter. So they might not only have questions about the content of the letter itself, that Phoebe will need to explain, but also questions about Paul himself, that Phoebe will need to explain. That's her role, at a minimum, and she doesn't get that job, unless she's a somebody in the church. As I said, remarkable woman, this Phoebe of Cenchreae.
And if Phoebe was not a minister of Christ, then, again, news to Origen, and news to Pliny the Younger as well:
Origen (185 - 255) states: ‘This text (Romans 16,1-2) teaches with the authority of the Apostle that also women are instituted as deacons in the Church’. And may we omit the testimony of Pliny the Younger, Roman governor of Bithynia (112 AD), who reports that he arrested a group of Christians whose two female leaders bore the title of ministrae (Latin for diakonoi)?"
So according to Pliny the Younger, in Bithynia, there was a group of Christians, led by two women ministrae (ministers).
So it wasn't Paul nor the early church, but some later misogynist miscreants who down-graded the role of my sisters in Christ.