First of all, Pino, let me apologise for the vulgarity in my previous post. I'm afraid it's a pathological reaction to the 'Tiocfaidh Ár Lá' comment which you made in all innocence and, no doubt, with the best of intentions. It didn't deserve my witless retort.
However I am intrigued by your comment:
Isn't fair of you to suggest different reasons (vengeance?) behind this decision. We care a lot about the First National Language ad we do all in our power and possibilities to promote it... still... we don't have the government, so we cannot be held responsible for the way the Language is treated. Keep hoping: Tiocfaidh ár lá!
After all you are in government in the North and, importantly, you have nominated members on the board of Foras na Gaeilge, which made this decision which I think is retrograde not alone for Lá*****Nua but for Irish language literature in general.
Lá Nua was selling when I left approximately 1,500 copies per day - it's readership beyond that was in the order of 5,000 people probably. Add in daily downloads of the PDF and reading online at L Nua – Promh Leathnach, let's say somewhere in the region of 7,000 daily readers.
That's not good when compared to English language publications but in the case of the readership of Irish, it's significant and not to be lightly discarded.
Now I understand your problem - you're learning Irish but you've nowhere really to use it, to place it in a modern context. Lá was such a place - it's quality had declined dramatically in the last six months due to the stretching beyond the bounds of reason of a dedicated but underresourced staff. But still it was such a place.
Because of the decision to axe Lá taken by the Foras board, including its four SFers, pledged, as they claim, to protect and promote the language, Irish journalism and literature will be poorer and the readership of Irish takes another hit. Guess who's responsible for the promotion of Irish language literature. Foras na Gaeilge. On its best day ever, an Irish language book would only dream of getting the readership Lá*****Nua had.
Now the problem is that there's less places to read Irish and this will create its own negative dynamic. And on top of that the valuable work Lá Nua did, in providing the best literary supplement anywhere on Irish, Faoi Chaibidil, will mean that there will be less reviews of Irish language literature and therefore less demand.
Thank you SF for that and thank you Foras na Gaeilge....



LinkBack URL
About LinkBacks
Reply With Quote
).