![]() |
|
| |||||||
|
Hey there! It looks like you're enjoying Politics.ie but haven't created an account yet. Why not take a minute to register for your own free account now? As a member you get free access to all of our forums and posts plus the ability to post your own messages, communicate directly with other members and much more. Joining Politics.ie is completely free. Register now! Already a member? Login at the top of this page to stop seeing this message. |
This is a discussion on Surname gaelicised by teacher within the Education & Science forums, part of the Topical Discussion category on Politics.ie. Originally Posted by sondagefaux Give these fellas a lash: Prime Minister of Sri Lanka - Wikipedia, the free encyclopedia Ok ...
![]() |
| | LinkBack | Thread Tools | Display Modes |
| |||
| Quote: ![]() Ok life is too short. What gets me is when they're announcing the time of news bulletins on RTE. In English, they say "Nuacht will be at 12:30" You'd never hear them say in Irish: "Beidh The News ar a h-aon a chlog".
__________________ If there is a future, it will be green. |
| |
| |||
| I always thought it peculiar why this is done. If your name isn't Gaelic in origin or you're not from a family with an Anglo-Irish name that Gaelicised its surname why change the name at all. If I go to Italy, and my name was Paul Murphy, they wouldn't change it to Paulo Di Murphio. If I went to Spain my name wouldn't change from James Hennessy to Jaime Hennessez, in Holland it wouldn't change from Joe Kelly to Jo Van der Kellyklamp etc etc. Why is it done here. Its ridiculous.
__________________ "I triple guarantee you, there are no American soldiers in Baghdad." Iraqi Information Minister Comical Ali |
| |||
| Another thing: Smith is always translated to Irish as Mac Gabhan (sp?) Many people originally called Mac Gabhan were anglicised to Smith, so there is some justice in that. But many, indeed maybe the majority of Smiths today are not Mac Gabhans. They are descended from "foreign" Smiths. If your name is Smith, and you go to live in Italy, should you translate it to Ferrari (which means Smith)? Mind you that would be cool.
__________________ If there is a future, it will be green. |
| |||
| Quote:
__________________ "I triple guarantee you, there are no American soldiers in Baghdad." Iraqi Information Minister Comical Ali |
| |||
| Quote:
|
| |||
| Quote:
It's the reverse with Browne. It usually always gets translated to the Norman de Brún but there are native Irish names like Mac an Bhreitheamhnaigh or O Braoin that were anglicized as Browne. |
| |||
| I'd say the teacher has always done it and did it without thinking it would cause offence. It would have been polite to let the school know in advance that you didn't want your son's surname Gaelicized for any reason. |
| |||
| Quote:
|
| |||
| Quote:
My guess is your alias is "Bateman" and you're an anti-Irish troll. |
![]() |
| Thread Tools | |
| Display Modes | |
| |
Similar Threads | ||||
| Thread | Thread Starter | Forum | Replies | Last Post |
| Parent Teacher Meetings | amblincork | Education & Science | 6 | 24th May 2009 11:50 AM |
| Are teacher TDs still drawing teacher salaries? | anewbeginning | Oireachtas | 20 | 7th March 2009 10:40 PM |
| Re: Rate My Teacher. | L.O. Dublin S.C. | Education & Science | 26 | 5th March 2009 08:47 AM |
| Dropping Surname Prefixes on Ballot Papers | Gael | Elections | 16 | 5th January 2007 10:30 AM |
| |